?fiat Stilo?

Mische25
Mal ne ganz blöde Frage Question

1: Was heißt eigentlich Fiat?
>Also auf Deutsch mein ich!
2: Was heißt eigentlich Stilo?

Würde mich echt mal interesieren Embarassed
crossshot
Fiat = Fabbrica Italiana Automobili Torino (Italienische Autofabrik von Turin)

Stilo = Modellbezeichnung ohne Sinn

Bei der Modellbezeichnung wäre es so als würdest du fragen was heißt Golf, Bora, Colt, Leon usw. Das sind einfach vom Hersteller gewählte Namen für das Modell.

Gruß chris

ps: wikipedia hilft gerne weiter http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptseite
Hobi
Fiat ist die Abkürzung für
Fabbrica Italiana Automobili Torino

ich bin kein Italiener, aber ich vermute das heißt sowas wie "Fabrik für italienische Automobile in Turin" Wink

Das Fiat im Lateinischen "es wird" bzw. "es werde" (Fiat Lux - es werde Licht) heißt, ist noch ein netter Nebeneffekt Wink

Bei Stilo tippe ich auf "der Stil" Smile
Punto - der Punkt
Tipo - der Typ
etc. pp. ... passt doch.
Mische25
Danke Embarassed
GAP01
Hallo Freunde!


Wir sind zwar auch keine Italiener aber Stilo heißt auf deutsch Stift.


Mfg aus GAP Anja und Jörg
Hobi
ups Wink na da war mein Schuss ins blaue ja daneben Wink hatte ich mir das doch so schön zusammengereimt...
stilo2005
hab den beitrag mal auf fiat-welt gepostet. hier nochmal für euch

diejenigen unter euch, die keine gecleante heckklappe haben, haben meistens ein paar buchstaben auf dem heck. aber habt ihr euch jemals gefragt, was das eigentlich heißt?

also da wäre erstens F I A T - Fabbrica Italiana Automobili Torino also Italienische Automobilfabrik Turin. Die Modellnamen finden ihren Ursprung, wer hätte das gedacht, meistens in der italienischen Sprache.

PANDA= Panda (-bär)

UNO= eins (wohl für liter hubraum? wer weiß mehr?)

PUNTO= der Punkt (kann auch Problem-punkt oder Sache heißen)

IDEA= Idee, Vorstellung

STILO= das Stilett, der Griffel (das Teil vor dem Füller da), Stift würde il perno heißen

STRADA= die Straße; Anmerkung der Fiat Ritmo wurde damals in den USA als Fiat Strada verkauft.



MULTIPLA= wohl von multiplo = mehrfach/vielfach (verwendbar)

MAREA= Gezeiten, Menge, Flut

MARENGO= Ort in Italien

SIENA= Weinanbaugebiet in Italien

PALIO= Palio, essere in palio, als Preis ausgesetzt sein

BARCHETTA= Bötchen, Barke (also Kahn, ist das ne Auszeichnung?)

ULYSSE= auch ein Schiff, wie Barchetta

TEMPRA= Härtung, Härte, Natur, Fähigkeiten, Zeug

RITMO= Rhythmus, Takt, Wechsel

REGATA= die Regata

BRAVO= gut

BRAVA= bravata (?), gewagtes Unternehmen, Prahlerei, Aufschneiderei, könnte auch irgendeine Grammatikform von Bravo sein, so gut kenn ich mich da net aus.

TIPO= typisch, das Muster, manche sagen das heißt typ, weiß ich jetzt aber net.

CROMA= Achtel, Achtelnote (also nicht der chrom = cromo!)

CINQUECENTO= 500

SEICENTO= 600

DUCATO= Herzogtum, (ob Herzöge mitfahren?), Ducate

DOBLO= Dublone

DUNA= Düne (kommt wohl von der Ausstattung Wink )

PENNY= vielleicht pennino, die (Schreib)Feder, wohl nicht im italienischen definiert

FIORINO= Gulden

SCUDO= Schild / Schutz

TALENTO= das Talent
Stilo82
Zitat:
Original von stilo2005
SIENA= wohl nicht definiert


Siena ist ein recht bekannte Weinanbaugeibet in Italien. Vielleicht hat Fiat daran gedacht als sie eine Bezeichnung für dieses Auto gesucht haben. Viele andere Hersteller nennen ihr Dunkelrot oftmals "siena-rot" in Anlehnung an diesen Ort (verhält sich in etwa wie bordeaux-rot).

Bei der Namensgebung heutiger Modelle werden von den Herstellern desöfteren extra dafür spezialisierte Agenturen beauftragt einen passenden Namen für ein neues Modell zu kreieren. Einen tiefen Sinn erkennt man deswegen nicht immer, so wie beim Stilo. Es sollte halt gut klingen, überall gut aussprechbar und einprägbar sein.

Hierbei muss man beachten, dass manche Wörter in anderen Ländern andere Bedeutungen haben. So verkauft man in den USA keinen VW Bora (dt-engl: ausgesprichen: borer=Langweiler), sondern Jetta.
Mitsubishi hatte seinerzeit Probleme mit dem Pajero in Südeuropa und Südamerika, das Wort heisst dort übersetzt "Wichser" oder so ähnlich.

Das nur mal nebenbei zur Namenskunde. Very Happy
stilo2005
gut und bei wikipedia steht

"Marengo (deutsch veraltet: Mähringen) ist ein Dorf in der italienischen Provinz Alessandria im Dreieck Turin-Genua-Mailand, 5 km südöstlich von Alessandria an der Straße nach Novi gelegen, mit (1881) 2127 Einwohnern, in sumpfiger Gegend, am Fluss Bormida.

Marengo wurde bekannt durch den am 14. Juni 1800 hier erkämpften Sieg der Franzosen unter Bonaparte über die Österreicher unter Melas."

na haben wir das nun geklärt.

ja pajero heißt wichser Wink

auch gut lada nova (nova = spanisch (?) --> fährt nicht)
mathiastc
wo wir gerade dabei sind bei den falschen "Bezeichnungen"

Toyota MR2 spricht sich in französisch "mrdö" = schnell ausgesprochen merde = scheiße

lg

mathiastc
GAP01
Hallo Freunde!
Ich auch noch mal, will "streiten "Laughing .
Habe mich heute wieder mit einer netten Frau aus Bella Italia unterhalten, auf meine Frage was den nun Stilo auf Deutsch heist, hat sie mir auch gesagt STIFT. Sorry ist so,nur ein Haken, geschrieben wird das dann Stylo. Alles eine Frage der Aussprache gelle. Oachkotzenschwoaf (glaube so ist es richtig) Übersetzt Eichhörnchenschwanz.

MfG aus GAP Jörg

Humor ist wenn man trotzdem lacht!
Mische25
Soll das heißen wier fahren alle ein Fiat Stift? lol

Hätt ich nur nicht gefragt Razz
stilo2005
ja kann natürlich sein. aber es gibt im italienischen das wort stilo und das heißt griffel. hat sich wohl mit der zeit umgestaltet. es is ja eigentlich auch ganz egal Wink ob man nun aufm griffel, n stift oder nem stilett rumfährt.

heißt übrigens oachKATZLschwoaf. als bayer kann ich zumindest dafür einstehen.

aber auf das fiat modell wirst du lange warten *lach*

übrigens zum thema bayerische zungenbrecher

versucht mal "i hob zu mei`m speck s b`steck z`spät b`stellt" gar net so einfach
digi
Also bevor es zu streiterein kommt Laughing

Stilo= Lo stilo (Ital) Der stil also zb fahrstil. oder "lo stilo italiano" = der italienische stil.
Ich als italo kann es bezeugen Wink

gruß digi

PS: Hier noch was zum lachen ^^